years-experience access-alumni-network airfare airport-pick-up assistance-with-application-process community-service-placement continuous-support cultural-trips domestic-transport emergency-support field-trips global-competence-certificate grade-transcripts host-family-placement housing individual-contact-person internship-placement language-instruction meals medical-insurance orientations-during-your-time-abroad other pre-departure-orientation product-materials re-entry-orientation school-dipolma school-materials school-placement school-transport school-uniform stipend teaching-materials vaccinations visa-and-passport-fees visa-application-assistance world-wide-presence

Ik heb Japan gekozen voor de cultuur en de taal. De mensen zijn er altijd respectvol, de straten zijn heel proper en je wordt nooit lastig gevallen. Het is onbeleefd om in woede uit te barsten. Je mag zeggen wat je denkt, maar je moet steeds je kalmte bewaren. Zo leer je om beter te relativeren.” 

De Japanse cultuur is enorm divers. Het is een mengelmoes van oud en modern met zowel westerse als oosterse invloeden. Van rituele theeceremonies tot de snelste hogesnelheidstrein ter wereld, van traditionele muziek tot J-pop… Japan is een innovatieve samenleving, doordrongen van een eeuwenoude cultuur.

Japanners zijn plichtbewust, eerlijk en altijd beleefd. Ze hebben een erg complexe traditie die je als buitenstander niet makkelijk overneemt. Wat wel meteen opvalt is dat alles proper is! Stations, treinen, trottoirs, openbare gebouwen, straten, openbare toiletten… overal gooit men afval in de vuilnisbakken. Het unieke hieraan is dat het behoort tot de cultuur en niet afgedwongen wordt door regels of wetten.

Japanners proberen in harmonie met de maatschappij te leven. Japanners zijn zeer beleefd en vestigen nooit de aandacht op zichzelf. Ze hechten veel belang aan werklust, samenwerking, loyaliteit en consensus. Het gezin is de hoeksteen van de Japanse samenleving. Van jongs af aan leren kinderen het belang van groepsbewustzijn en toewijding om het belang van de groep boven persoonlijk gewin te stellen. Ouderen worden met veel respect behandeld. Het gedrag van de kinderen wordt nauwlettend in de gaten gehouden en jongeren mogen zelden uitgaan na het avondeten.

Onderwijs is erg belangrijk en jongeren willen dan ook vaak uitstekende resultaten behalen. Je moet geen Japans kennen om te mogen deelnemen aan een uitwisseling in Japan, maar we raden je ten zeerste aan om een jaar Japanse les te volgen als voorbereiding op je uitwisseling. AFS Japan zal je tips geven om Japans te leren in zelfstudie. Sommige gastscholen bieden extra Japanse taallessen aan.

Het schooljaar start in april en eindigt in maart. De meeste publieke scholen hebben vijf schooldagen per week. De school start omstreeks 8u30 en eindigt rond 15u-15u30. Privéscholen hebben soms les op zaterdagochtend. AFS-studenten volgen meestal een algemene opleiding met vakken als Japans, Engels, muziek, wiskunde, koken en informatica. Hou er zeker rekening mee dat je klasgenoten heel wat jonger zijn.

Japanse tieners wijden zich bijna volledig aan hun studies. Daarnaast doen ze, meestal dagelijks, in clubverband aan sport en cultuur. Populaire sporten zijn baseball, voetbal, judo, kendo,… In het weekend ontmoeten Japanse jongeren elkaar om naar de cinema te gaan of samen te shoppen.

 

 

 

Inschrijvingsvoorwaarden

  • AFS Japan aanvaardt geen rokers en geen vegetariërs.
  • Tattoos en piercings zijn niet toegelaten.
  • Je bent geboren tussen 24 april 2001 en 24 maart 2003